[WSIS CS-Plenary] Re: [WSIS CS-Plenary] Declaracion SC de CMSI/WSIS CS Stament      spanish

Jean-Louis FULLSACK jlfullsack at wanadoo.fr
Mon Dec 5 14:10:53 GMT 2005


Of course, I applause and thank Alejandra and our Peruvian friends for their big job in spanish translation. Hence my second question : who did the french one ?
Best 
Jean-Louis Fullsack
 





> Message du 05/12/05 01:25
> De : bendrath at zedat.fu-berlin.de
> A : plenary at wsis-cs.org
> Copie à : 
> Objet : Re: [WSIS CS-Plenary] Declaracion SC de CMSI/WSIS CS Stament      spanish
> 
> [Please note that by using 'REPLY', your response goes to the entire list. Kindly use individual addresses for responses intended for specific people]
> 
> Click http://wsis.funredes.org/plenary/ to access automatic translation of this message!
> _______________________________________
> 
> Jean-Louis FULLSACK wrote:
> > Thanks Ralf for this information. Tell us please who did this
> > translation (problem of translation reliability which is important).
> Alejandra Mendoza from CONGO and Katitza Rodríguez and Phol Paucar from
> CPSR-Peru did the Spanish translation.
> 
> Applause and thanks to them!
> 
> Ralf
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Plenary mailing list
> Plenary at wsis-cs.org
> http://mailman.greennet.org.uk/mailman/listinfo/plenary
> 
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman-new.greennet.org.uk/pipermail/plenary/attachments/20051205/ecd60845/attachment.html


More information about the Plenary mailing list