[WSIS CS-Plenary] : Overpass focal point - Africa

SOCIETY FOR DEVELOPMENT & COMMUNITY EMPOWERMENT SDCE sdce2002tech at yahoo.com
Mon Nov 7 17:52:57 GMT 2005


Will it not be better if the message sent in ENGLISH is translated to FRENCH & vice versa?
  At least for those that are not bilingual.
  REGARDS
 KAYODE.

NANA Delphine <delynana2002 at yahoo.fr> wrote:
 

    AUX MEMBRES DE LA SOCIETE CIVILE AFRICAINE
   Ampliations: CONGO, Plénière de la SC

     CHERS TOUS,
 
j'ai le plaisir de  vous annoncer que par souci de transparence et de coordination,  Nous avons opté pour l'enregistrement manuel des noms afin d'éviter la duplication,  Nous  vous prions par conséquent et une fois de plus, de nous faire parvenir sur la liste  Africa at wsis-cs.org vos noms  en vue d'obtention des overpass à Tunis.
 
  Les personnes qui s'inscriront sur des listes parallèles ou en ligne le feront à leur risque et péril; pour la seule raison qu'il n'y aura pas deux circuits de distribution des overpass à Tunis au sein de la société civile africaine.
 
Delphine

 




---------------------------------
Appel audio GRATUIT partout dans le monde avec le nouveau Yahoo! Messenger
Téléchargez le ici ! 
		
---------------------------------
 Yahoo! FareChase - Search multiple travel sites in one click.  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mailman-new.greennet.org.uk/pipermail/plenary/attachments/20051107/6f377541/attachment.html


More information about the Plenary mailing list