[WSIS CS-Plenary] Fwd: Subcomite A: Martes 09.16

Erick Iriarte Ahon faia at amauta.rcp.net.pe
Tue Nov 15 14:51:27 GMT 2005


>To: latinoamericann at dgroups.org
>From: Erick Iriarte Ahon <eiriarte at alfa-redi.org>
>Subject: Subcomite A: Martes 09.16
>Cc: ag at lactld.org, Alfa-Redi Dgroups
>
>
>Sesion Subcomite A
>Martes 15 de Noviembre del 2005
>Sesion: 9.00 - 11.00 a.m.
>
>[eliminados agradecimientos]
>[basado en la traduccion, para idioma que no sea español]
>
>Texto base:
>The Resumed PrepCom 3 (Tunis, 13-15 November 2005)
>Chair, Sub-Committee A (Internet Governance)
>Chair’s Paper (SECTION FIVE)
>WSIS-II/PC-3/DT/15
>(rev. 3)
>http://www.itu.int/wsis/documents/doc_multi.asp?lang=en&id=2125|2247|2246|2255
>
>
>CCBI (Sector Privado):
>Comparte el deseo y preocupacion por lograr un 
>exito en esta cumbre. Transmitimos nuestras propuestas:
>
>1. esperamos que el concepto multi-stakeholder 
>vaya mas alla de una expresion verbal, sino que 
>se manifieste con acciones concretas. El sector 
>empresarial debe ser parte activa
>2. No debe haber un sistema de supervision gubernamental
>3. en cuanto al forum, no se necesita ninguna 
>organizacion nueva, sino que debe basarse en las ya existentes
>4. debemos recordar que lo mas importante para 
>todos no es "controlar" sino 
>facilitar/posibilitar el desarrollo, la 
>accesibilidad/aquesibilidad del internet para todos.
>
>1. Sobre el punto uno, debe tomarse en cuenta el punto de vista de todos.
>2. Un sistema intergubernamental no puede 
>responder al dia a dia de los usuarios. Un 
>sistema gubernamental puede frenar las innovaciones.
>3. foro neutro, no de toma de decisiones. No 
>debe ser ninguna organizacion de naciones unidas 
>de forma aislada la base de esto.
>4. Entorno Habilitador
>
>ISOC:
>Estructura del IETF, como foro de dialogo inicial y desarrollo de normas.
>
>Sobre la estructura del ISOC.
>
>Deseamos pedir una participacion plena y formal 
>en cualquier estructura que se establezca
>
>Cultural Diversity Caucus.
>Acogemos los 10 puntos comunes expresados ayer.
>Queremos recordarle que el ciberespacio tiene 
>hardware y software. No se limitan a las normas 
>de la IETF/W3C, sino que tambien incluyen otras 
>normas por otros foros. Generadas por expertos 
>de paises desarrollados, y sobre todo influenciadas por sus culturas propias.
>
>El desarrollo de IDN se ha hecho sin las 
>comunidades interesadas, hay que generar normas 
>mas legitimas con la participacion de las partes 
>pertinentes, por eso el foro para cuyo 
>establecimiento se contempla ahora no solo debe 
>intervernir sobre el ICANN sino sobre otros foros.
>
>Quisieramos agregar un texto:
>
>el el 70C, cuarta linea, que se elimne la 
>palabra politica, y en el 74, se añada la 
>"participacion de las partes interesadas 
>pertinentes", y en la linea 3 "con suficiente atencion al impacto cultural"
>
>Internet Governance Caucus:
>
>Thank you Mr. Chairman. Good morning.
>
>We were particularly pleased with paragraphs 76 
>& 77 read by Singapore late yesterday evening 
>about forum functions. We offer thanks to the chair and members of that group.
>
>The original text that was offered for 
>paragraphs 76-80 addresses many of the concerns 
>we have had concerning the Forum. It broadly 
>reflects the intent for the Forum as expressed 
>in the WGIG report and in our previous comments for a Forum that facilitates:
>
>inclusive dialog,
>expert analysis,
>and the monitoring of trends and practice,
>
>with regard to the full range on Internet 
>governance public policy issues. However, we do 
>have a comment about 77c about limiting parallel 
>meetings of the Forum to major UN conferences. 
>We recommend that meetings also be held in 
>parallel to relevant Internet governance organization conferences.
>
>We would also like to suggest that the UN 
>Secretary General, as part of its open and 
>inclusive process, work with relevant 
>organizations including those from civil society 
>and the Internet technical community in creating 
>the Forum. The Forum should be a mutistakeholder 
>entity from creation to operation.
>
>The IETF model is appropriate for dealing with 
>technical standards relating to the internet, 
>but alone does not provide an suitable model for 
>addressing complex public policy debates which 
>require a discursive deliberative  process 
>rather than the resolution of technical problems.
>
>About the changes being proposed to paragraph 
>70. We think that it is important to support the 
>existing regional management institutions where 
>national interests are already very adequately protected.
>
>Thank you Mr Chair.
>
>Chairman: Tercera lectura del documento (DT-15)
>
>Ghana:
>Llamar la atencion sobre un problema que tiene 
>la delegacion africana. Dado que las 
>delegaciones son muy reducidas, no hemos podido 
>participar con eficacia en las reuniones de grupo reducidos.
>
>Chairman:
>Hay quien que tiremos la toalla ya. Otra 
>posibilidad es dividirnos no en grupos 
>reducidos, sino mas reducidos, sino que se 
>reunan los paises interesados y llegar a 
>soluciones consensuadas. Otra es la posicion del 
>presidente, es que lleguemos a un punto comun. 
>La presidencia tiene que mantener transparente 
>el proceso e inclusivo, hasta el ultimo momento.
>
>Dije el primer dia que hay quien quiere mantener 
>el status-quo, dos escuelas, la que no quieren 
>cambiar nada y otras que no quieren un mal 
>final. Y hay otra via, que dice mexclemos todo y 
>algo saldra. Asi estamos en esta ultima jornada.
>
>Hoy hay que trabajar con ahinco, y ruego que 
>consulten con sus delegaciones, y paises de 
>orientacion parecida, para ver donde esta el 
>terreno comun. Al final de la jornada yo creo 
>que podemos conseguir algun resultado. Lo facil 
>es declarar la victoria, tenemos 25 parrafos 
>limpios. Pero el texto tiene que quedar 
>despejado. Tenemos algun redactado, aprobado por 
>todos, tenemos un buen impulso.
>
>Parrafo 62
>-----------
>
>Federacion Rusa:
>Este texto repite en buena parte, lo que se dice 
>ya anterior. Estamos dispuestos a retirar los corchetes.
>
>USA:
>Empezamos la jornada con una cuestion 
>fundamental. En este parrafo hay 3 aspectos que 
>para mi delegacion son fundamentales. Se 
>reconocen las disposiciones existentes, luego se 
>reconoce la descentralizacion y diversidad 
>geografica en internet; asi como el aporte del sector privado.
>
>Queremos conservar el parrafo 62.
>
>Iran:
>No quiero entrar a debatir conceptos, lo que 
>considera mi delegacion es que estamos de 
>acuerdo en que los mecanismos vigentes pueden 
>seguir funcionando en el ambito tecnico y 
>estamos de acuerdo en que el marco solido y 
>dinamico, se a posibilitado. Y ademas 
>reconocemos el valor del sector privado. El 
>problema no es el fondo, sino que en otros 
>parrafos del texto puede ya estar mencionado.
>
>Mantener Corchetes
>
>Australia:
>Supresion de corchetes
>
>Federacion Rusa:
>la forma del parrafo no menciona que haya 
>problemas, solo se ven los aspectos positivos. Y 
>se pudiera llegar a la conclusion que no se 
>requieren cambios. El problema de la buena 
>Internet Governance es fundamental. Hay que 
>reconocer lo bueno, pero hay que equilibrar el texto. En 62 y en 64.
>
>Preferimos tachar el texto del parrafo 62 y 64, 
>dado que luego se ven los aspectos positivos de 
>la estructura en otros parrafos.
>
>Canada:
>Consideramos que estos tres parrafos (62-64), 
>presenta el contexto, que se mantengan.
>
>
>Parrafo 63:
>---------------
>
>Australia: quitar los corchetes.
>
>
>Parrafo 64:
>---------------
>
>Australia: quitar los corchetes
>
>Parrafo 65:
>---------------
>
>Canada:
>Consensuado el texto ayer por la noche.
>
>Federacion Rusa:
>Incorporar al texto. Es importante incorporar 
>dos elementos, fiabilidad y calidad de los 
>servicios. y luego seguimos con la seguridad de 
>internet, etc. despues de resources: "the realiability, quality of services,"
>
>Australia:
>No es para apoyar la posicion rusa. Esta 
>diciendo que no se incluya las palabras.
>
>Federacion Rusa:
>la cuestion de calidad y fiabilidad de los 
>servicios es cuestion de principios.
>
>Argelia:
>Mi delegacion  prefiere la posicion original, 
>sin ningun añadido, hemos utilizado la palabra 
>entre otros, lo cual significa que la lista no 
>es exhaustiva. y mejor renunciar a otros, porque no es lista exhaustiva.
>
>Federacion Rusa:
>retira propuesta de inclusion.
>
>Parrafo 66:
>---------------
>
>Parrafo 67:
>---------------
>
>Ghana:
>incorporar antes de continue, la palabra "actively"
>
>Iran:
>Hay dos alternativas
>
>Canada:
>Hay 4 versiones del parrafo, no tengo 
>conveniente con el texto original. Apoyamos este texto.
>
>Sudafrica:
>deseamos agregar a lo dicho por iran que hay 
>variantes. Pero quisieramos decir que el 2 y el 
>3 que parecen lo mismo. El 67 variante 2, debe 
>colocar el nombre de la delegacion en cuestion.
>
>Iran:
>la variante 67-2 sustenta la "continuidad". La variante 67-1 es nuestra.
>
>Uruguay:
>Es importante mantener el 67 inicial, se muestra 
>la necesidad de un proceso, de un proceso 
>evolutivo. Es un buen texto compromiso. No tener 
>este parrafo es una muestra de apoyo al status-quo.
>
>Australia:
>Pensamos que se ha estado evolucionando en el 
>transcurso del tiempo. Es mas que nada un 
>enfoque conceptual. Es un planteamiento 
>evolutivo. Y pensando al 67 original. USA 
>presento ayer de incluir la palabra 
>"continuacion". Estamos convencidos en la 
>version 67alt2, sobre "and active" y "with the full".
>
>USA:
>Aceptamos la propuesta de Ghana y de Australia. 
>Hay dos opiniones, nosotros apoyamos la 67alt2.
>
>Chairman:
>Alterno 67
>Grupo de Trabajo: Rusia, USA, Iran, Australia, 
>Sudafrica, Canada, Ghana, (coordinado por Egipto) Chile, Arabia Saudita
>
>Parrafo 68:
>---------------
>
>Australia:
>siguiendo la linea de lo dicho por la India. "responsive and should"
>
>Venezuela: refiere a las funciones que debe 
>tener cualquier cuerpo que se encarge del 
>gobierno de internet. En este sentido en el 68 o 
>entre el 68 y 69, agregar lo que ya esta en la 
>declaracion de principios. Sobre lo expresado 
>sobre las funciones del gobierno de internet, 
>concretamente el parrafo 48 de la declaracion.
>
>Chairman:
>ya esta acordado.
>
>Parrafo 69:
>---------------
>
>Sudafrica:
>Problemas con la palabra supervision. En lugar 
>de framework/ mechanisms. Creemos que el 
>mecanismo no es lo suficiente orientador. 
>Tenemos en cuenta lo dicho por diversas organizaciones
>Necesitamos pautas firmas, para el proceso de reforma.
>
>Australia:
>sobre cambiar marco y mecanismo. Creemos que en 
>la mayoria de los casos: marco es mas amplio que 
>mecanismo, pero en algunos casos puede haber un 
>mecanismo o mecanismos. Estariamos dispuestos a 
>revisar caso por caso. pero por ahora. Marco o mecanismo entre corchetes.
>
>Reino Unido:
>Incluir la diversidad de formas de 
>administracion. Incluir en el 69, en la tercera linea: "de formas diversas"
>
>Argelia:
>Si entendi a Venezuela, colocar la alternativa: "Internet management"
>
>Parrafo 70:
>---------------
>Chairman: Suprimir?
>
>Suprimido.
>
>Parrafo 71:
>---------------
>
>Chairman: suprimir "further development of"
>
>Arabia Saudita:
>suprimir la segunda opcion (cooperacion 
>reforzada), me parece que talvez seria mas 
>adecuada mantener entre corchetes ambos 
>elementos, hasta que se conozca lo que se aceptado por parte de todos.
>
>Acordado.
>
>Parrafo 72:
>---------------
>
>Queda.
>
>Parrafo 73:
>---------------
>
>Chairman: Quitar evolutivo y conserva progresivo.
>
>Queda.
>
>Iran: No se que se entiende por "enfoque 
>progresivo" no se si puedo aceptar la redaccion 
>actual, a la espera de definicion, pido que el parrafo entre en corchetes.
>
>Australia:
>considera que no
>
>Chairman: propusta de supresion.
>
>Suprimido.
>
>Parrafo 74:
>---------------
>
>Chairman: eliminar evolutiva, colocar progresiva.
>
>Iran: mantener corchetes para evolutiva. Pero 
>solo nos referimos a "regarding Internet Governance"
>Separar la ultima oracion en otro parrafo.
>74A
>
>Chairman, eliminar el corchete de progresivo. y hay suficiente distancia.
>
>Australia:
>El 74 tiene que ver con el debate del 77
>
>Argentina:
>Con referencia al 74, un cambio de palabra que 
>le daria mayor enfasis, y daria fortaleza, en 
>lugar de "while maintaining" cambiar a "for ensuring".
>
>Incorporar luego de "for ensuring" incorporar el parrafo 48 de ginebra.
>
>Australia:
>Sobre la propuesta de argentina, usted no las ha 
>colocado entre corchetes. alt.74. We agree to 
>the ongoing implementation of the Geneva Principles.
>
>Arabia Saudita: 74B. El objeto del parrafo, 
>quisiera agregar la palabra. "should", despues de governments
>
>Iran: apoyamos a la propuesta de Arabia, por lo 
>menos tenemos un problema conceptual, no solo gobiernos sino all stakeholders.
>
>Reino Unido
>Incluir relation to"
>
>Ghana. sacrificar progresivo para lograr el consenso.
>
>USA: 74A entre corchetes.
>Matizar la propuesta de Comunidad Europea, 
>indicando... "utilizando las organizaciones ya 
>existentes" (en el 75B) (antes de such cooperation)....
>
>Parrafo 74B:
>------------------
>
>Parrafo 75:
>---------------
>
>SudAfrica: Eliminar arragement
>
>Union Europea: una de las diferencias 
>fundamentales, y que ademas ya ha sido señalado 
>por varias delegaciones, y ha sido objeto de 
>discusion, hemos tratado de presentar un texto,
>
>revisar cuerpo alterno.
>
>Suiza: coordinara grupo de trabajo 74 y 75.
>
>Parrafo 76:
>---------------
>
>Parrafo 76:
>-----------
>
>Australia: punto en IGF.
>
>76B: "We encourage the Un Secretay-General to 
>examine a range of options for the establishment 
>and operation of the Forum, including both 
>non-UN organised and established roles in 
>Internet issues (including development), and multi-stakeholder partnerships.
>
>76C: "The mandate of the Forum is to: "
>
>Brasil:
>Añadir: convocar a una reunion, y lo que se 
>establezca lo hara ese foro y no el Secretario de Naciones Unidas.
>
>USA:
>Coincidemos con Argelia que 76 depende de 67 y 
>otros. Asi que nosotros seguimos con nuestra posicion sobre el 76.
>
>Argelia:
>aceptamos eliminar corchetes en 78, si se retira 
>la propuesta australiana. La propuesta australiana cambia el "sombrero".
>
>Australia:
>No estamos dispuestos a eliminar la propuesta 
>por el momento, esperamos poderlo debatir un poco.
>
>Entiendo que el texto presentado por Singapur, 
>estaba casi acordado, por tanto nosotros hicimos 
>una propuesta, la propuesta no fue propuesta, 
>por lo tanto esta es una alternativa. Quizas 
>podemos reunirnos al fondo de la sala.
>
>USA:
>Senhor presidente creo que estamos mezclando temas.
>
>Creimos que habiamos avanzado sobre los 
>corchetes del 78. Tenemos que lo dicho por 
>brasil es bastante util. Y la propuesta de 
>Australia tiene que ver sobre el tema de participacion del sector privado.
>
>Hay que ampliar las opciones para el secretario 
>general, hay que unir a las partes pertinentes, 
>estamos de acuerdo con australia.
>
>Argelia:
>
>Un comentario, no estamos en contra de que el 
>secretario general, convoque a todos. Nosotros 
>podemos estar de acuerdo en principio, pero 
>queremos que haya una frase, queremos que esas 
>consultas sean amplias.  Estamos en problemas con anahadir un nuevo parrafo.
>
>Uruguay:
>Creemos que estabamos de acuerdo con la remocion 
>de corchetes en el 78. Creemos que el 76 es 
>quizas uno de los mejores aportes a la cumbre, 
>si bien nosotros estamos preocupados en la 
>participacion de igualdad para todos, pero 
>creemos que podemos tomar el parrafo 77A. 
>Creemos que podemos confiar en el criterio del 
>secretario general. Creemos que podemos aprobar 
>el 76 sin la propuesta de australia, pedimos que 
>se refuerze el 77A. la propuesta de Brasil es adecuada.
>
>Ghana:
>pedimos al delegado de australia, que tenga a 
>bien aceptar el texto para seguir adelante.
>
>Australia:
>aceptamos como 77A
>
>USA:
>estamos preparados para hacer que este proceso 
>avance, entendemos que la enmienda de brasil ha 
>sido aceptada, acogemos favorablemente la 
>propuesta de argelia, sobre los corchetes del 
>78, estamos considerando donde colocar el 
>concepto de australia, estamos dispuestos a 
>eliminar los corchetes, si 67, 74 y 79 se 
>debatan, y todavia tenemos que debatir el 78. 
>Por el momento eliminamos los corchetes, pero nos reservamos retomar.
>
>Parrafo 77:
>-----------
>
>Australia:
>
>Ya entiendo que no hayan sido consensuadas, y le 
>agradecemos por haber sido planteadas. Seguimos 
>que aun siguen siendo buenas ideas, sin embargo 
>el establecimiento del foro, y creemos que se 
>debe orientar al secretario general en ello.
>
>Que se realice consultas el secretario general, 
>es sobre los debates, pero no sobre el foro en si.
>
>Enmiendas.
>
>
>Parrafo 78:
>---------------
>
>Argelia: Sobre los corchetes, dependera del parrafo 67.
>
>Creo que no somos los unicos que proponemos 
>esto, seguro que de cara al consenso volveremos 
>a tener un espiritu favorable, ayudaremos a que 
>avance el proceso, pero por ahora, quisieramos mantener los corchetes.
>
>Aceptado
>
>Parrafo 79
>-----------
>
>En debate
>
>Parrafo 80
>-----------
>
>Aceptado
>
>Parrafo 81
>-----------
>
>Aceptado
>
>
>Parrafo 82
>-----------
>Aceptado





More information about the Plenary mailing list