[WSIS CS-Plenary] Translation Issues
karen banks
karenb at gn.apc.org
Sun Aug 3 11:06:38 BST 2003
hi everyone
a very brief response to the last few postings as far as i'm able to understand
maria - i *think* you thank various efforts to voluntarily translate (some)
postings in this PLENARY list into spanish but note that the lack of
translation services from the WSIS secretariat is of great concern and a
source of great frustration for spanish speaking participants (for example,
with respect the current declaration - which i think is still only
available in english)
sonia and alcimar echoe your concerns and also raise the issue of
portuguese speaking participants?
one of the coordination elements proposed is to form a translation team
which could work with the WSIS translation voluntary services (ICV and
netaid of UNV) to improve some aspects of communication (online and
on-site). This could certainly improve the situation - but would result
from our own voluntary efforts.
Identifying translation issues for the official process is something we
could follow up on.
and veni - the message valeria posted is the spanish translation of the
(english) message i posted re "Proposal for Coordination"
karen
More information about the Plenary
mailing list