[WSIS CS-Plenary] telecenter / Public access points working group/multi-stakeholder caucus
Bertrand de LA CHAPELLE
lachapelle at openwsis.org
Wed Jun 23 18:16:58 BST 2004
Dear all,
A sub-theme in the WSIS Action Plan identified in the list
of summit themes is "Public access points in places
accessible to the public".
Civil society is involved in setting up most of these access
points, often in cooperation with other actors : some
governments (like France or Canada), Intergovernmental
organizations (like Unesco, Francophonie and others I may
not know about) and private sector entities (hardware
manufacturers, software developers, both proprietary and
open source).
If Civil Society takes the initiative of a dedicated group
on Public Access Points, it would very easily form the core
of a more multi-constituency interest group, inviting other
interested actors to discuss such issues and co-organize a
WSIS Thematic Meeting on that issue.
I, for one, would be very glad to join such a CS working
group on Public Access Points and would be happy to help it
use the functionalities of wsis-online.
Best
Bertrand
---- Original message ----
>Date: Wed, 23 Jun 2004 07:20:03 -0400
>From: Andy Carvin <ACarvin at edc.org>
>Subject: Re: [WSIS CS-Plenary] exploring the possibility of
a telecenter working group/multi-stakeholder caucus
>To: plenary at wsis-cs.org
>
>
>
>
>
> Hi Liss,
>
>I agree completely. When I refer to CTCs and telecenters, I
would certainly
>include libraries, for example, and think that cyber cafes
should be
>included. I used the term telecenter because I hoped it
would be the most
>inclusive, but I'm certainly open to other terms, such as
public access
>centers or community Internet access. Perhaps it is a
matter of coming up
>with a simple mission statement for this group, if it is
formed, that
>acknowledges we're interested in a broad range of community
access points
>to the Internet.
>
>Je conviens complètement. Quand je me réfère à CTCs et à
telecenters,
>j'inclurais certainement des bibliothèques, par exemple, et
pense que les
>cafés de cyber devraient être inclus. J'ai employé le
telecenter de limite
>parce que j'ai espéré qu'il serait le plus inclus, mais je
suis ouvert
>d'autres limites, telles que les centres d'accès ou l'accès
publics
>d'Internet de la communauté. Peut-être c'est une question
de proposer un
>rapport simple de mission pour ce groupe, s'il est formé,
qui nous
>reconnaît sont intéressé par une large gamme des points
d'accès de la
>communauté à l'Internet.
>
>Convengo totalmente. Cuando refiero a CTCs y a telecenters,
incluiría
>ciertamente bibliotecas, por ejemplo, y pienso que los
cafés del cyber
>deben ser incluidos. Utilicé el telecenter del término
porque esperaba que
>fuera el más inclusivo, pero estoy abierto a otros
términos, tales como
>centros del acceso o acceso públicos del Internet de la
comunidad. Quizás
>es una cuestión de venir para arriba con una declaración
simple de la
>misión para este grupo, si se forma, que nos reconoce está
interesado en
>una amplia gama de los puntos de acceso de la comunidad al
Internet.
>
>
>-------------------------------------------------
>Andy Carvin
>Program Director
>EDC Center for Media & Community
>acarvin @ edc . org
>http://www.digitaldividenetwork.org
>-------------------------------------------------
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> To: plenary at wsis-cs.org
> cc:
> bcc:
> Subject: Re: [WSIS CS-Plenary] exploring the
possibility of a
>telecenter working group/multi-stakeholder caucus
>Liss Jeffrey <ljeffrey at ecommons.net>
>Sent by: plenary-admin at wsis-cs.org
>06/21/2004 10:53 AM AST
>Please respond to plenary <font size=-1></font>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>Hi Just tuning into this.
>Our take is that a more inclusive approach would get us all
further here.
>
>I think to limit this working group to telecentres (hugely
important as
>they are) would be to narrow the missing working group too
far. I agree
>there is a working group missing. In a Canadian wsis-smsi
workshop and
>seminar that we held last winter, we were troubled by the
absence of
>libraries (where many "ctcs" in fact are located in Canada,
especially in
>smaller communities) , community learning networks,
community access
>points (a general term for all sorts of spaces and active
service
>providers), and other groups which go by different names in
different
>technical and cultural situations, but which play a big
role in bridging
>digital divides and providing meaningful access (not just
terminals.) In
>some cases, our group thought cybercafes belong in this
working group.
>
>So I agree something is missing, but suggest that the
working group to be
>added should be "community access support points" or some
such, and that
>CTCs be one such model.
>
>The eCommons/agora would like to join this group and help
develop its
>contributions. We also have extensive contacts with the
library community,
>and know of many who would also contribute to this task.
>
> Bonjour.
>
>Je pense pour limiter ce groupe de travail aux telecentres
( tout
>importants qu'ils sont) devrais rétrécir le groupe de
travail absent trop
>loin. Je conviens qu'il y a des disparus d'un groupe de
travail. Dans un
>atelier et une conférence canadiens de wsis-smsi que nous
avons tenu
>l'hiver passé, nous avons été préoccupés par l'absence des
bibliothèques
>(où beaucoup des "ctcs" sont situés au Canada, notamment
aux des petits
>villes ), des réseaux d'apprentissage de la communauté, des
points d'accès
>de la communauté (une limite générale pour toutes les
sortes des espaces et
>de fournisseurs de service actifs), et d'autres groupes ou
espaces qui vont
>par différents noms dans différentes situations techniques
et culturelles,
>mais qui jouent un grand rôle en jetant un pont sur
numérique se divise et
>en fournissant l'accès signicatif (les ordinateurs non
simplement.) Dans
>certains cas, de pensée de groupe, des cyber cafe
appartiennent dans ce
>groupe de travail.
>
>Ainsi je conviens que quelque chose est absente, mais
propose que le groupe
>de travail à ajouter devrait être points" de soutien
d'accès communitaire"
>-- ou quelques tels, et ce CTCs soient un tel modèle.
L'eCommons/agora
>voudrait joindre ce groupe et aider à développer ses
contributions. Nous
>avons également les relations avec la communauté de
bibliothèque, et les
>savons de beaucoup qui contribueraient également à cette
tâche.
>
>Pardonnez-moi pour mon francais execrable, mais notre
redacteur francophone
>est en vacances.
>Liss Jeffrey
>
>
>
>
>At 08:53 AM 18/06/2004, you wrote:
>
>
>
>
>traduction française est ci-dessous / traducción española
está abajo
>
> Hi everyone... Thanks to everyone who's sent me comments
so far; up to now
>they've been quite positive. I'd like to request that any
comments about
>the idea get sent to the plenary list rather than just to
me privately;
>that way this conversation is as open as possible. If
anyone else would
>like to comment, please do so by this coming Monday, so we
can know what
>the consensus is in time for the pre-prepcom meeting.
thanks again... -andy
>
>Grâce à chacun who's m'a envoyé des commentaires
jusqu'ici ; jusqu'ici
>they've été tout à fait positif. I'd aiment demander que
tous les
>commentaires au sujet de l'idée m'obtiennent envoyés à la
liste plénière
>plutôt que juste en privé ; de cette façon cette
conversation est aussi
>ouverte comme possible. Si n'importe qui autrement voudrait
commenter,
>satisfaire faites ainsi par ce prochain lundi, ainsi nous
pouvons savoir ce
>qu'est le consensus pour les mercis de réunion de pre-
prepcom encore...
>andy
>
>Los gracias a cada uno who's me enviaron comentarios hasta
ahora; hasta
>ahora they've sido absolutamente positivo. I'd tienen gusto
de solicitar
>que cualquier comentario sobre la idea me consigue enviado
a la lista
>plenaria más bien que apenas privado; esa manera esta
conversación está tan
>abierta como sea posible. Si cualquier persona quisiera
comentar,
>satisfacer haga tan por este lunes que viene, así que
podemos saber cuáles
>es el consenso en la hora para las gracias de la reunión
del pre-prepcom
>otra vez... - andy
>
>-------------------------------------------------
>Andy Carvin
>Program Director
>EDC Center for Media & Community
>acarvin @ edc . org
>http://www.digitaldividenetwork.org
>-------------------------------------------------
>
> To: plenary at wsis-cs.org
> cc:
> bcc:
> Subject: [WSIS CS-Plenary] exploring the
possibility of a
>telecenter working group/multi-stakeholder caucus
>Andy Carvin <ACarvin at edc.org
>
>traduction française est ci-dessous / traducción española
está abajo
>
>Hi everyone.... I have just returned from the annual CTCNet
conference in
>Seattle, Washington. CTCNet is the largest telecenter
conference in the
>USA and has become one of the premiere North American
digital divide
>conferences. During the event I hosted a forum with Amali
DeSilva,
>co-coordinator of the North America regional caucus, to
discuss WSIS with
>conference attendees. We had a very engaging discussion,
with a lot of
>interest in getting North American telecenter activists
more involved in
>the WSIS process.
>
>During this forum and other conversations about WSIS, many
telecenter
>activists felt that we as a community could do more to get
our ideas
>integrated into the WSIS process. Because telecenters play
a broad role in
>their communities, their work includes a variety of themes,
including
>education, content, access, the disabled, gender, etc. This
means the work
>of telecenters is distributed amongst many of our caucuses
and working
>groups, making it more difficult to generate a unified
vision of the role
>of telecenters in the information society.
>
>Therefore, I would like to ask the plenary group how
members would feel
>about the creation of a telecenter working group. My idea
would be to have
>an interdisciplinary working group that would build on
telecenter-related
>ideas created by the existing working groups, then try
to "fill in the
>blanks" with participating telecenter representatives. In
terms of
>protocol, I am not sure if this would mean the creation of
a working group
>or a multi-stakeholder caucus, given the interdisciplinary
nature of
>telecenter activities.
>
>I have discussed the idea with CS representatives who
participated in the
>Berlin meeting this Sunday, and there was interest in the
idea. But
>wanted to suggest the idea to the entire plenary group so
others would
>have the opportunity to comment. All thoughts are most
welcome.
>
>Bonjour chacun.... Je suis juste retourné de la conférence
annuelle de
>CTCNet à Seattle, Washington. CTCNet est la plus grande
conférence de
>telecenter aux Etats-Unis et a devenu de la première
numérique que
>nord-américain divisent des conférences. Pendant
l'événement j'ai
>accueilli un forum avec Amali DeSilva, Co-coordonnateur du
comité régional
>de l'Amérique du Nord, pour discuter WSIS avec des
participants de
>conférence. Nous avons eu une discussion s'engageante très,
avec beaucoup
>d'intérêt en obtenant les activistes nord-américains de
telecenter
>davantage impliqués dans le processus de WSIS. Pendant ce
forum et
>d'autres conversations au sujet de WSIS, beaucoup
d'activistes de
>telecenter ont estimé que nous car une communauté pourrait
faire plus pour
>avoir nos idées intégrées dans le processus de WSIS.
Puisque les
>telecenters jouent un large rôle dans leurs communautés,
leur travail
>inclut une variété de thèmes, y compris l'éducation, le
contenu, l'accès,
>l'handicapé, le genre, etc... Ceci signifie que le travail
des telecenters
>est distribué parmi plusieurs de nos comités et groupes de
travail, le
>rendant plus difficile de produire d'une vision unifiée du
rôle des
>telecenters dans la société de l'information. Par
conséquent, je voudrais
>demander au groupe plénier ce que les membres penseraient
de la création
>d'un groupe de travail de telecenter. Mon idée serait
d'avoir un groupe de
>travail interdisciplinaire qui construirait sur des idées
>telecenter-connexes créées par les groupes de travail
existants, puis
>essaye au "fill dans le blanks" ; avec les représentants
participants de
>telecenter. En termes de protocole, je ne suis pas sûr si
ceci
>signifierait la création d'un groupe de travail ou d'un
comité de
>multi-dépositaire, donné la nature interdisciplinaire des
activités de
>telecenter. J'ai discuté l'idée avec les représentants de
CS qui ont
>participé à Berlin rencontrant ce dimanche, et il y avait
intérêt pour
>l'idée. Mais j'ai voulu suggérer l'idée au groupe plénier
entier ainsi
>d'autres auraient l'occasion de commenter. Toutes les
pensées sont la
>plupart de bienvenue.
>
>Acabo de volver de la conferencia anual de CTCNet en
Seattle, Washington.
>CTCNet es la conferencia más grande del telecenter de los
E.E.U.U. y tiene
>convertido de la premier que digital norteamericano divide
conferencias.
>Durante el acontecimiento recibí un foro con Amali DeSilva,
co-coordinador
>del caucus regional de Norteamérica, para discutir WSIS con
los asistentes
>de la conferencia. Teníamos una discusión muy de
acoplamiento, con muchos
>de interés en conseguir activistas norteamericanos del
telecenter
>implicados más en el proceso de WSIS. Durante este foro y
otras
>conversaciones sobre WSIS, muchos activistas del telecenter
se sentían que
>nosotros pues una comunidad podría hacer más para conseguir
nuestras ideas
>integradas en el proceso de WSIS. Porque los telecenters
desempeñan un
>amplio papel en sus comunidades, su trabajo incluye una
variedad de temas,
>incluyendo la educación, el contenido, el acceso, el
lisiado, el género,
>el etc. Esto significa que el trabajo de telecenters está
distribuido
>entre muchos de nuestros caucuses y grupos de
funcionamiento, haciéndolo
>más difícil de generar una visión unificada del papel de
telecenters en la
>sociedad de información. Por lo tanto, quisiera preguntar
al grupo
>plenario cómo los miembros se sentirían sobre la creación
de un grupo de
>funcionamiento del telecenter. Mi idea sería tener un grupo
de
>funcionamiento interdisciplinario que construiría en las
ideas
>telecenter-relacionadas creadas por los grupos de
funcionamiento
>existentes, después intenta al "fill en el blanks" con los
representantes
>del telecenter que participan. En términos del protocolo,
no soy seguro si
>éste significaría la creación de un grupo de funcionamiento
o de un caucus
>del multi-tenedor de apuestas, dado la naturaleza
interdisciplinaria de
>las actividades del telecenter. He discutido la idea con los
>representantes del CS que participaron en la Berlín que
resolvía este
>domingo, y había interés en la idea. Pero deseé sugerir la
idea al grupo
>plenario entero así que otros tendrían la oportunidad de
comentar. Todos
>los pensamientos son la mayoría de la recepción.
>
>
>-------------------------------------------------
>Andy Carvin
>Program Director
>EDC Center for Media & Community
>acarvin @ edc . org
>http://www.digitaldividenetwork.org
>-------------------------------------------------
>_______________________________________________
>Plenary mailing list
>Plenary at wsis-cs.org
>http://mailman.greennet.org.uk/mailman/listinfo/plenary
>
>
>
>
>_______________________________________________
>Plenary mailing list
>Plenary at wsis-cs.org
>http://mailman.greennet.org.uk/mailman/listinfo/plenary
>
>
>
>
>_______________________________________________
>Plenary mailing list
>Plenary at wsis-cs.org
>http://mailman.greennet.org.uk/mailman/listinfo/plenary
More information about the Plenary
mailing list