[WSIS CS-Plenary] exploring the possibility of a telecenter working group/multi-stakeholder caucus

Andy Carvin ACarvin at edc.org
Thu Jun 24 08:35:12 BST 2004




 I'm very glad to hear so many people are interested in the idea. This
morning at the CS plenary at 9am, I am going to suggest we hold a meeting
tomorrow afternoon for people here in Hammamet who have expressed interest
in starting up this work. I mainly want to identify people, CS
organizations, donors, private sector entities, etc, that are stakeholders
in this issue who happen to be here in Hammamet, so we can talk to them in
person. Then we can organizer a broader group online, and identify some
specific work goals.

Je suis très heureux d'entendre tant de personnes sont intéressés par
l'idée. Ce matin à la session plénière de CS à 9am, je vais suggérer que
nous tenions une réunion demain après-midi pour les personnes ici dans
Hammamet qui ont montré un intérêt en commençant vers le haut de ce
travail. Je veux principalement identifier les personnes, les organismes de
CS, les donateurs, les entités de secteur privé, etc.., qui sont des
dépositaires dans cette issue qui s'avèrent justement être ici dans
Hammamet, ainsi nous pouvons leur parler chez la personne. Puis nous
organisateur de bidon par plus large groupe en ligne, et identifions
quelques buts spécifiques de travail.

Soy muy alegres oír a tan mucha gente están interesados en la idea. Esta
mañana en la sesión plenaria del CS en los 9am, voy a sugerir que
celebramos una reunión mañana por la tarde para la gente aquí en Hammamet
que ha expresado interés en comenzar encima de este trabajo. Deseo
principalmente identificar la gente, las organizaciones del CS, los
donantes, las entidades del sector privado, los etc, que son los tenedores
de apuestas en esta edición que suceden estar aquí en Hammamet, así que
podemos hablarellos con en persona. Entonces organizador de la lata al
grupo más amplio en línea, e identificamos algunas metas específicas del
trabajo.

-------------------------------------------------
Andy Carvin
Program Director
EDC Center for Media & Community
acarvin @ edc . org
http://www.digitaldividenetwork.org
-------------------------------------------------













      To:   plenary at wsis-cs.org
      cc:
      bcc:
      Subject:    Re: [WSIS CS-Plenary] exploring the possibility of a
telecenter working group/multi-stakeholder caucus
Liss Jeffrey <ljeffrey at ecommons.net>
Sent by: plenary-admin at wsis-cs.org
06/23/2004 01:23 PM AST
Please respond to plenary           <font size=-1></font>






















Thanks.
Let's go for it then. Does anyone have an objection to our setting up such
a working group?
Public access points? Perhaps that way we can also include the wi fi
groups, who are doing some interesting work which does not chime so well
with the idea of "centre".

Merci. Devons-nous commencer ceci alors ? Est-ce que personne qui a une
objection à notre établissement un tel groupe de travail ?
Points d'accès publics ? Peut-être sous ce nom nous pouvons également
inclure les groupes du wi fi, qui effectuent un certain travail intéressant
qui ne sonne pas tellement bien avec l'idée du "centre" ;.

Liss J

At 07:20 AM 23/06/2004, you wrote:




>  Hi Liss,
>
>I agree completely. When I refer to CTCs and telecenters, I would
certainly
>include libraries, for example, and think that cyber cafes should be
>included. I used the term telecenter because I hoped it would be the most
>inclusive, but I'm certainly open to other terms, such as public access
>centers or community Internet access. Perhaps it is a matter of coming up
>with a simple mission statement for this group, if it is formed, that
>acknowledges we're interested in a broad range of community access points
>to the Internet.
>
>Je conviens complètement. Quand je me réfère à CTCs et à telecenters,
>j'inclurais certainement des bibliothèques, par exemple, et pense que les
>cafés de cyber devraient être inclus. J'ai employé le telecenter de limite
>parce que j'ai espéré qu'il serait le plus inclus, mais je suis ouvert
>d'autres limites, telles que les centres d'accès ou l'accès publics
>d'Internet de la communauté. Peut-être c'est une question de proposer un
>rapport simple de mission pour ce groupe, s'il est formé, qui nous
>reconnaît sont intéressé par une large gamme des points d'accès de la
>communauté à l'Internet.
>
>Convengo totalmente. Cuando refiero a CTCs y a telecenters, incluiría
>ciertamente bibliotecas, por ejemplo, y pienso que los cafés del cyber
>deben ser incluidos. Utilicé el telecenter del término porque esperaba que
>fuera el más inclusivo, pero estoy abierto a otros términos, tales como
>centros del acceso o acceso públicos del Internet de la comunidad. Quizás
>es una cuestión de venir para arriba con una declaración simple de la
>misión para este grupo, si se forma, que nos reconoce está interesado en
>una amplia gama de los puntos de acceso de la comunidad al Internet.
>
>
>-------------------------------------------------
>Andy Carvin
>Program Director
>EDC Center for Media & Community
>acarvin @ edc . org
>http://www.digitaldividenetwork.org
>-------------------------------------------------
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>       To:   plenary at wsis-cs.org
>       cc:
>       bcc:
>       Subject:    Re: [WSIS CS-Plenary] exploring the possibility of a
>telecenter working group/multi-stakeholder caucus
>Liss Jeffrey <ljeffrey at ecommons.net>
>Sent by: plenary-admin at wsis-cs.org
>06/21/2004 10:53 AM AST
>Please respond to plenary           <font size=-1></font>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>Hi Just tuning into this.
>Our take is that a more inclusive approach would get us all further here.
>
>I think to limit this working group to telecentres (hugely important as
>they are) would be to narrow the missing working group too far. I agree
>there is a working group missing. In a Canadian wsis-smsi workshop and
>seminar that we held last winter, we were troubled by the absence of
>libraries (where many "ctcs" in fact are located in Canada, especially in
>smaller communities) ,  community learning networks, community access
>points (a general term for all sorts of spaces and active service
>providers), and other groups which go by different names in different
>technical and cultural situations, but which play a big role in bridging
>digital divides and providing meaningful access (not just terminals.) In
>some cases, our group thought cybercafes belong in this working group.
>
>So I agree something is missing, but suggest that the working group to be
>added should be "community access support points"  or some such, and that
>CTCs be one such model.
>
>The eCommons/agora would like to join this group and help develop its
>contributions. We also have extensive contacts with the library community,
>and know of many who would also contribute to this task.
>
>        Bonjour.
>
>Je pense pour limiter ce groupe de travail aux telecentres ( tout
>importants qu'ils sont) devrais rétrécir le groupe de travail absent trop
>loin. Je conviens qu'il y a des disparus d'un groupe de travail. Dans un
>atelier et une conférence canadiens de wsis-smsi que nous avons tenu
>l'hiver passé, nous avons été préoccupés par l'absence des bibliothèques
>(où beaucoup des "ctcs" sont situés au Canada, notamment aux des petits
>villes ), des réseaux d'apprentissage de la communauté, des points d'accès
>de la communauté (une limite générale pour toutes les sortes des espaces
et
>de fournisseurs de service actifs), et d'autres groupes ou espaces qui
vont
>par différents noms dans différentes situations techniques et culturelles,
>mais qui jouent un grand rôle en jetant un pont sur numérique se divise et
>en fournissant l'accès signicatif (les ordinateurs non simplement.) Dans
>certains cas, de pensée de groupe,  des cyber cafe appartiennent dans ce
>groupe de travail.
>
>Ainsi je conviens que quelque chose est absente, mais propose que le
groupe
>de travail à ajouter devrait être points" de soutien d'accès communitaire"
>--  ou quelques tels, et ce CTCs soient un tel modèle. L'eCommons/agora
>voudrait joindre ce groupe et aider à développer ses contributions. Nous
>avons également les relations avec la communauté de bibliothèque, et les
>savons de beaucoup qui contribueraient également à cette tâche.
>
>Pardonnez-moi pour mon francais execrable, mais notre redacteur
francophone
>est en vacances.
>Liss Jeffrey
>
>
>
>
>At 08:53 AM 18/06/2004, you wrote:
>
>
>
>
>traduction française est ci-dessous / traducción española está abajo
>
>  Hi everyone... Thanks to everyone who's sent me comments so far; up to
now
>they've been quite positive. I'd like to request that any comments about
>the idea get sent to the plenary list rather than just to me privately;
>that way this conversation is as open as possible. If anyone else would
>like to comment, please do so by this coming Monday, so we can know what
>the consensus is in time for the pre-prepcom meeting. thanks again...
-andy
>
>Grâce à chacun who's m'a envoyé des commentaires jusqu'ici ; jusqu'ici
>they've été tout à fait positif. I'd aiment demander que tous les
>commentaires au sujet de l'idée m'obtiennent envoyés à la liste plénière
>plutôt que juste en privé ; de cette façon cette conversation est aussi
>ouverte comme possible. Si n'importe qui autrement voudrait commenter,
>satisfaire faites ainsi par ce prochain lundi, ainsi nous pouvons savoir
ce
>qu'est le consensus pour les mercis de réunion de pre-prepcom encore...
>andy
>
>Los gracias a cada uno who's me enviaron comentarios hasta ahora; hasta
>ahora they've sido absolutamente positivo. I'd tienen gusto de solicitar
>que cualquier comentario sobre la idea me consigue enviado a la lista
>plenaria más bien que apenas privado; esa manera esta conversación está
tan
>abierta como sea posible. Si cualquier persona quisiera comentar,
>satisfacer haga tan por este lunes que viene, así que podemos saber cuáles
>es el consenso en la hora para las gracias de la reunión del pre-prepcom
>otra vez... - andy
>
>-------------------------------------------------
>Andy Carvin
>Program Director
>EDC Center for Media & Community
>acarvin @ edc . org
>http://www.digitaldividenetwork.org
>-------------------------------------------------
>
>       To:   plenary at wsis-cs.org
>       cc:
>       bcc:
>       Subject:    [WSIS CS-Plenary] exploring the possibility of a
>telecenter working group/multi-stakeholder caucus
>Andy Carvin <ACarvin at edc.org
>
>traduction française est ci-dessous / traducción española está abajo
>
>Hi everyone.... I have just returned from the annual CTCNet conference in
>Seattle, Washington. CTCNet is the largest telecenter conference in the
>USA and has become one of the premiere North American digital  divide
>conferences. During the event I hosted a forum with Amali DeSilva,
>co-coordinator of the North America regional caucus, to discuss WSIS with
>conference attendees. We had a very engaging discussion, with a lot of
>interest in getting North American telecenter activists more involved in
>the WSIS process.
>
>During this forum and other conversations about WSIS, many telecenter
>activists felt that we as a community could do more to get our  ideas
>integrated into the WSIS process. Because telecenters play a broad role in
>their communities, their work includes a variety of themes, including
>education, content, access, the disabled, gender, etc. This means the work
>of telecenters is distributed amongst many of our caucuses and working
>groups, making it more difficult to generate a unified vision of the role
>of telecenters in the information society.
>
>Therefore, I would like to ask the plenary group how members would feel
>about the creation of a telecenter working group. My idea would be to have
>an interdisciplinary working group that would build on telecenter-related
>ideas created by the existing working groups, then try to "fill in the
>blanks" with participating telecenter representatives. In terms of
>protocol, I am not sure if this would mean the creation of a working group
>or a multi-stakeholder caucus, given the interdisciplinary nature  of
>telecenter activities.
>
>I have discussed the idea with CS representatives who participated in the
>Berlin meeting this Sunday, and there was interest in the idea. But
>wanted to suggest the idea to the entire plenary group so others would
>have the opportunity to comment. All thoughts are most welcome.
>
>Bonjour chacun.... Je suis juste retourné de la conférence annuelle de
>CTCNet à Seattle, Washington. CTCNet est la plus grande conférence de
>telecenter aux Etats-Unis et a devenu de la première numérique que
>nord-américain divisent des conférences. Pendant l'événement j'ai
>accueilli un forum avec Amali DeSilva, Co-coordonnateur du comité régional
>de l'Amérique du Nord, pour discuter WSIS avec des participants de
>conférence. Nous avons eu une discussion s'engageante très, avec beaucoup
>d'intérêt en obtenant les activistes nord-américains de telecenter
>davantage impliqués dans le processus de WSIS. Pendant ce forum et
>d'autres conversations au sujet de WSIS, beaucoup d'activistes de
>telecenter ont estimé que nous car une communauté pourrait faire plus pour
>avoir nos idées intégrées dans le processus de WSIS. Puisque les
>telecenters jouent un large rôle dans leurs communautés, leur travail
>inclut une variété de thèmes, y compris l'éducation, le contenu, l'accès,
>l'handicapé, le genre, etc... Ceci signifie que le travail des telecenters
>est distribué parmi plusieurs de nos comités et groupes de travail, le
>rendant plus difficile de produire d'une vision unifiée du rôle des
>telecenters dans la société de l'information. Par conséquent, je voudrais
>demander au groupe plénier ce que les membres penseraient de la création
>d'un groupe de travail de telecenter. Mon idée serait d'avoir un groupe de
>travail interdisciplinaire qui construirait sur des idées
>telecenter-connexes créées par les groupes de travail existants, puis
>essaye au "fill dans le blanks" ; avec les représentants participants de
>telecenter. En termes de protocole, je ne suis pas sûr si ceci
>signifierait la création d'un groupe de travail ou d'un comité de
>multi-dépositaire, donné la nature interdisciplinaire des activités de
>telecenter. J'ai discuté l'idée avec les représentants de CS qui  ont
>participé à Berlin rencontrant ce dimanche, et il y avait intérêt pour
>l'idée. Mais j'ai voulu suggérer l'idée au groupe plénier entier ainsi
>d'autres auraient l'occasion de commenter. Toutes les pensées sont la
>plupart de bienvenue.
>
>Acabo de volver de la conferencia anual de CTCNet en Seattle, Washington.
>CTCNet es la conferencia más grande del telecenter de los E.E.U.U. y tiene
>convertido de la premier que digital norteamericano divide conferencias.
>Durante el acontecimiento recibí un foro con Amali DeSilva, co-coordinador
>del caucus regional de Norteamérica, para discutir WSIS con los asistentes
>de la conferencia. Teníamos una discusión muy de acoplamiento, con muchos
>de interés en conseguir activistas norteamericanos del telecenter
>implicados más en el proceso de WSIS. Durante este foro y otras
>conversaciones sobre WSIS, muchos activistas del telecenter se sentían que
>nosotros pues una comunidad podría hacer más para conseguir nuestras ideas
>integradas en el proceso de WSIS. Porque los telecenters desempeñan un
>amplio papel en sus comunidades, su trabajo incluye una variedad de temas,
>incluyendo la educación, el contenido, el acceso, el lisiado, el género,
>el etc. Esto significa que el trabajo de telecenters está distribuido
>entre muchos de nuestros caucuses y grupos de funcionamiento, haciéndolo
>más difícil de generar una visión unificada del papel de telecenters en la
>sociedad de información. Por lo tanto, quisiera preguntar al grupo
>plenario cómo los miembros se sentirían sobre la creación de un grupo de
>funcionamiento del telecenter. Mi idea sería tener un grupo de
>funcionamiento interdisciplinario que construiría en las ideas
>telecenter-relacionadas creadas por los grupos de funcionamiento
>existentes, después intenta al "fill en el blanks" con los representantes
>del telecenter que participan. En términos del protocolo, no soy seguro si
>éste significaría la creación de un grupo de funcionamiento o de un caucus
>del multi-tenedor de apuestas, dado la naturaleza interdisciplinaria de
>las actividades del telecenter. He discutido la idea con los
>representantes del CS que participaron en la Berlín que resolvía este
>domingo, y había interés en la idea. Pero deseé sugerir la idea al grupo
>plenario entero así que otros tendrían la oportunidad de comentar. Todos
>los pensamientos son la mayoría de la recepción.
>
>
>-------------------------------------------------
>Andy Carvin
>Program Director
>EDC Center for Media & Community
>acarvin @ edc . org
>http://www.digitaldividenetwork.org
>-------------------------------------------------
>_______________________________________________
>Plenary mailing list
>Plenary at wsis-cs.org
>http://mailman.greennet.org.uk/mailman/listinfo/plenary
>
>
>
>
>_______________________________________________
>Plenary mailing list
>Plenary at wsis-cs.org
>http://mailman.greennet.org.uk/mailman/listinfo/plenary
>
>
>
>
>_______________________________________________
>Plenary mailing list
>Plenary at wsis-cs.org
>http://mailman.greennet.org.uk/mailman/listinfo/plenary

_______________________________________________
Plenary mailing list
Plenary at wsis-cs.org
http://mailman.greennet.org.uk/mailman/listinfo/plenary







More information about the Plenary mailing list