[WSIS CS-Plenary] IPJ Media Release: WIPO Steps Up Pressure on "Special Interest"Broadcast Treaty
Katitza Rodriguez
katitza at speedy.com.pe
Thu Nov 18 17:58:05 GMT 2004
El Jueves, 18 de Noviembre de 2004 22:21, djilali benamrane escribió:
> Salut tout le monde,
> Existe-t-il une traduction en français de ce débat, je
> n'ai iren trouvé sur le site en français de l'ONPI,
> l'info en français quand par miracle elle existe elle
> a tendance à être difficile d'accès ou en retard de
> plusieurs métro. Détrompez moi !
> Djilali
hi Djilali, Spanish is my first language and I work hard to read and write in
English. Unfortunately we did not read nor write in french so I do not
understand your message very well. I did the translation of this press
release as a volunteer as I read and write English and Spanish and I would
love that more people understand what the press release said. No ones ask me
to do it, I do it my self as I think is useful. I see the post in English and
start the translation. I would love that you could do the same so more french
speakers could understand what the press release says.
I do not write to you in spanish only as I do not know if you will understand
it and altavista not always works well. and I really like that you understand
what I am saying
warm regards,
Hola Djilali
El castellano es mi primera lengua y me es difucultoso ya leer y escribir en
ingles. Desafortunadamente no se leer ni escribir frances entonces no
entiendo tu mensaje muy bien. Nosotros hicimos la traduccion de esta nota de
prensa porque pensamos que era importante, y se lo comunicamos a la autora.
La vimos primero en ingles y tomamos la decision de traducirla porque
entendemos que todos aqui somos voluntarios y porque podiamos hacerla y
queriamos compartir la nota entre todos aquellos que no hable ingles. Nos
gustaria mucho hacerla en france pero no sabemos frances, todavía.
Tal vez puedas ayudar a la autora de la nota de prensa con la traduccion en
ffrances asi ampliamos el debate a mas personas. Espero te animes a ayudarme.
No te escribo en castellano unicamente porque no se si me entenderias y
altavista no siempre funciona bien y quisiera que tu entendieras lo que estoy
diciendo.
Un abrazo,
Katitza
More information about the Plenary
mailing list