[WSIS CS-Plenary] Report-back to the bureau on Samassekou's non-paper

DUHAMIC-ADRI duhamic at rwanda1.com
Thu Oct 30 17:43:31 GMT 2003


Merci de cette traduction en Français

Benineza Innocent
DUHAMIC ADRI
KIGALI RWANDA

----- Original Message -----
From: "Adam Peake" <ajp at glocom.ac.jp>
To: <plenary at wsis-cs.org>; <ct at wsis-cs.org>; <bureau at geneva2003.org>
Cc: <liliane.ursache at ties.itu.ch>; "Bruno OUDET" <Bruno.Oudet at imag.fr>
Sent: Thursday, October 30, 2003 4:38 PM
Subject: Re: [WSIS CS-Plenary] Report-back to the bureau on Samassekou's
non-paper


Many thanks to Bruno Oudet for this translation:



Traduction du message de Sally Burch du 29 octobre 2003 (par BO)

Rapport au bureau sur la réaction au document informel "non papier"
de Monsieur Samassekou

(vous  trouverez ce document et la lettre d'accompagnement à l'url
http://www.itu.int/wsis/documents/doc_multi.asp?lang=en&id=1031|1033
; la lettre d'accompagnement a été traduite en français, alors du le
document de huit pages n'a pas été à ma connaissance  encore traduit
BO)


Ceux qui suivent la liste CT (Contenus et Thèmes) savent que nous
préparons les commentaires reçus sur la version "document informel"
de la Déclaration préparée par Monsieur Samassekou.

Nous avons reçus jusqu'à présent les commentaires du caucus PCT et
des groupes suivants: indigène, jeune, média communautaires (en cours
de finalisation), environnement, droits de l'homme, sécurité et
protection de la vie privée. La version compilée de ces commentaires
sera envoyée aujourd'hui jeudi avant 18h (heure de Genève).

Nous avons demandé que vos commentaires soient reçus au plus tard
mercredi. Les tous derniers commentaires peuvent être acceptés et
incorporées s'ils nous parviennent avant 15h (heure de Genève) ce
jeudi (30 octobre) et s'ils sont courts.

Je voudrait aussi préciser qu'un certain nombre de caucus et
d'organisations ont décidé de ne pas envoyer de commentaires à ce
stade en raison des délais inacceptables (dans le cas de l'Amérique
Latine) et l'absence d'une version disponible en espagnol (et en
français, il me semble je ne l'ai pas trouvé. Elle circule peut-être
à Genève --BO).

Nous proposons que le bureau et le secrétariat prennent un rôle actif
dans la diffusion plus rapide d'information de cette sorte. Nous
apprécions la préoccupation  de Monsieur Samassekou de nous demander
nos réactions, mais dans de telles circonstances (nous avons tous des
emplois à temps plein ailleurs) il est presque impossible de
collecter des réactions dans un espace de temps aussi bref, et encore
moins d'organiser un vrai débat en ligne ce qui veut dire que des
régions entières (telles que l'Amérique du Sud) n'ont pas la
possibilité de réagir.

Même si le document n'a pas été terminé avant vendredi dernier, on
aurait du nous dire à l'avance que nous devions recevoir ce document
en nous indiquant  la date limite pour formuler des réactions. Ceci
aurait permis de mieux organiser notre temps et de nous répartir les
rôles.



At 7:08 PM -0500 10/29/03, Sally Burch - ALAI wrote:
>Report-back to the bureau on the reaction to Samassekou's non-
>paper.
>
>Forgive me for writing only in English for time reasons.  Translation
>help would be appreciated.
>

--
_______________________________________________
Plenary mailing list
Plenary at wsis-cs.org
http://mailman.greennet.org.uk/mailman/listinfo/plenary






More information about the Plenary mailing list